dṛśi-svarūpaṃ gaganopaṃ param sakṛd-vibhātaṃ tv ajam ekam akṣaram alepakaṃ sarva-gataṃ yad advayam tad eva cāhaṃ satataṃ vimukta om
That one without a second, consciousness in its true nature, space-like, transcendent, ever-shining, unborn, indestructible, taintless, omnipresent—that, verily, am I, ever liberated. OM. ~Alston
I am the supreme Brahman which is pure consciousness, always clearly manifest, unborn, one only, imperishable, unattached and all-pervading like the ether and non-dual. I am, therefore, ever-free. ~Jagadananda
The highest [Brahman]—which is of the nature of Seeing, like the sky, ever-shining, unborn, one alone, imperishable, stainless, all-pervading, and non-dual—That am I and I am forever released. Om. ~Mayeda
My nature is that of the seer, pure consciousness, the Supreme Brahman. I am ever shining, unborn and imperishable. Stainless, all-pervading and non-dual like space, I am that one, alone, constant and free. Om ~Denton
dṛśi-svarūpaṃ gaganopaṃ param- dṛśi-svarūpam: of the nature of pure consciousness / seeing
- gaganopamam: similar to space / sky (all-pervading and unblemished)
- param: supreme / absolute
sakṛd-vibhātaṃ tv ajam ekam akṣaram- sakṛd-vibhātam: ever-shining / eternally illumined
- tu: indeed / verily
- ajam: unborn
- ekam: one / non-dual
- akṣaram: imperishable / changeless
alepakaṃ sarva-gataṃ yad advayam- alepakam: untainted / free from contact or stain
- sarva-gatam: all-pervading / omnipresent
- yat: which
- advayam: non-dual / without a second
tad eva cāhaṃ satataṃ vimukta om- tat: that
- eva: alone / certainly
- ca: and
- aham: I am
- satatam: eternally
- vimuktam: liberated
- om: the sacred syllable representing the absolute Reality
The seer itself, sky-like and supreme;
ever-shining, changeless, one and unborn;
stainless, all-pervading, nondual:
I am that alone eternally released, om.
No comments:
Post a Comment