Wednesday, June 3, 2026

Transcreating Dakshinamurti 6

As a total eclipse appears to swallow sun or moon, the power of Maya rests in its art of concealment.

As existence remains while the mind withdraws, a person goes into deep sleep.

Previously I was sleeping upon awaking one discovers.



Commentaries

The Emptiness School argues that deep sleep proves the self doesn’t exist. When the senses withdraw and the mind shuts down, there’s nothing—no experience, no Consciousness, no self. Every night we cease to exist and every morning we pop back into being. // But Shankaracharya offers a different interpretation of the same experience. Yes, in deep sleep the senses stop functioning. Yes, the mind with all its thoughts and dreams becomes quiet. But what remains? He quotes from the Chhandogya Upanishad10: In deep sleep the individual being has become merged in pure being, pure existence itself. It is just existence without any manifestation. ~Sarvapriyananda

It is not true to say that in deep sleep there is nothing. In that state, the instruments of cogni-tion do not function. Yet, the Self remains as pure existence-consciousness-bliss. It is not proper to build a philosophy, ignoring the evidence provided by deep sleep experience. The various systems seek to structure their philosophies on the foundations provided by only one aspect of experience, viz. waking. Advaita examines experience as a whole in its triple form-waking, dreaming, and sleep. The evidence of sleep is of special importance, because it reveals a truth which is otherwise unob-tainable by us. Sleep is not a state of emptiness. While in waking and dreaming, consciousness is related to a world of objects and images, in sleep it shines as Existence unrelated to anything else. It is also evident that consciousness is not to be regarded as a characteristic of the mind, because in sleep there is no mind, and yet there is consciousness. That there is consciousness in sleep is clear because on waking up we say, 'I slept happily; I did not know anything. Just as consciousness is required for knowing the presence of anything, even so it must be there for knowing the absence of all things. ~Mahadevan

Why should we make the effort to get rid of anātmā? Can’t anātmā disappear by itself as it does in deep sleep? During waking and dream states we have the sense of ‘I’ and of the object ‘I’ see. But in deep sleep we do not have that sense of I-ness. We are not aware of either the external or the internal world. Even our thoughts disappear in deep sleep. Ātmā alone Is. If ātmā alone Is, why are we not aware of It in deep sleep? If ātmā is Consciousness Itself, shouldn’t it be aware of Itself even in deep sleep? Does ātmā disappear along with anātmā in deep sleep? These are the questions that Shankara addresses in this verse. // Even if the body, mind, and external world disappear in deep sleep and it appears as though there is nothing, there certainly is something. It is not the gross body or the subtle mind. It is the causal body, which is subtler than the mind. While the gross body and mind are dormant in deep sleep, the causal body is active and present like a thick curtain of darkness. ~Rao

Translations

rāhugrasta-divākarendu-sadṛśo māyā-samācchādanāt sanmātraḥ karaṇopasaṁharaṇato yo’bhūt-suṣuptaḥ pumān, prāg-asvāpsam-iti prabodha-samaye yaḥ pratyabhijñāyate tasmai śrī-guru-mūrtaye nama idaṁ śrī-dakṣiṇāmūrtaye. (6) राहुग्रस्तदिवाकरेन्दुसदृशः – like the sun or the moon during eclipse; मायासमाच्छादनात् – enveloped in māyā; सन्मात्रः – becomes Existence alone; करणोपसंहरणतः – on folding up all the functions of the senses; यः – He who; अभूत् – enters; सुषुप्तः – the state of deep sleep; पुमान् – Puruṣa; प्राक् – before; अस्वाप्सम् – well slept; इति – thus; प्रबोधसमये – on waking; यः – He who; प्रत्यभिज्ञायते – remembers; तस्मै – to Him; श्रीगुरुमूर्तये – divine Teacher; नमः –prostration; इदं – this; श्रीदक्षिणामूर्तये – to Śrī Dakṣiṇāmūrti 

6. On folding up all the functions of the senses, He, who enters into a state of deep sleep and becomes there Existence alone, veiled in māyā, like, the sun or the moon during eclipse and who, on waking, remembers to have slept; to Him, the divine Teacher, Śrī Dakṣiṇāmūrti, is this prostration. ~Chinmayananda

To the self, who in sleep becomes pure Exis-tence, on the withdrawal of the veiling by mayā, like unto the sun or the moon, in eclipse, and on waking recognizes, I have slept till now to Him, of the form of the Preceptor, the blessed Dakshinamurti, may this obeisance be! ~Mahadevan

To the Atman who, going to sushupti on the withdrawal of sense-organs, becomes the One Existence, enshrouded by Mâyâ like unto the sun or moon in eclipse, and whose then existence is recognised on waking in the consciousness "I have slept till now;" to Him who is incarnate in the Teacher, to Him in the Effulgent Form Facing the South, to Him (Siva) be this bow! ~Sastri

The Ātman who, on the withdrawal of the sense organs, becomes the one existence and, shrouded by māyā like unto the sun or the moon in eclipse, and whose existence is recognized on waking in the Consciousness ‘I have slept till now’—to him who is incarnate in the guru, to him in the effulgent form facing the south, to him Shiva be this salutation. ~Sarvapriyananda

When the senses withdraw and a person goes into deep sleep then there is awareness of existence alone, just as the sun or moon is known to exist during an eclipse but cannot be seen, or as the glory of the Self is hidden beneath the covering veil of Māyā. At the time he awakens, he remembers himself and says ‘I slept well’. To that Self in the blessed guru and in the representation of wisdom facing south, humble veneration. ~Denton

Line 1
rāhu-grasta-divākarendu-sadṛśo māyā-samāchchādhanāt
  • rāhugrasta: swallowed by Rahu
  • divākara: the sun (divā = day, kara = maker)
  • indu: the moon
  • sadṛśo: similar to / like
  • māyā: of illusion / the veiling power of Maya
  • samāchchādhanāt: because of being covered or concealed
Meaning of Line 1: Just like the sun or the moon being swallowed by Rahu (during an eclipse), the true Self (Atman) appears lost because it is covered by the veil of illusion (Maya).
Line 2
sanmātraḥ karaṇopasaṁharaṇato yo’bhūt-suṣuptaḥ pumān
  • sanmātraḥ: remaining as pure existence (sat-mātraḥ)
  • karaṇa: the senses and the mind (internal and external instruments)
  • upasaṁharaṇato: due to the withdrawal of
  • yo’bhūt: who becomes (yaḥ + abhūt)
  • suṣuptaḥ: deeply asleep / in deep sleep state
  • pumān: the individual / the person
Meaning of Line 2: The individual, who during deep sleep becomes seemingly inert due to the withdrawal of all senses and mental functions, still remains as pure existence.
Line 3
prāg-asvāpsam-iti prabodha-samaye yaḥ pratyabhijñāyate
  • prāk: previously / before
  • asvāpsam: I slept
  • iti: thus
  • prabodha-samaye: at the time of waking up / realization
  • yaḥ: who
  • pratyabhijñāyate: is recognized / recalled 
Meaning of Line 3: Upon waking from deep sleep, the same person recognizes and recalls, "I slept until now."
Line 4
tasmai śrī-guru-mūrtaye nama idaṁ śrī-dakṣiṇāmūrtaye 
  • tasmai: to Him (that)
  • śrī-guru-mūrtaye: to the embodiment of the Guru / the divine teacher
  • nama: salutations / prostrations
  • idam: this
  • śrī-dakṣiṇāmūrtaye: to Sri Dakshinamurthy (the Lord facing South)

Meaning of Line 4: Salutations and this prostration are offered to Him, the embodiment of the Guru, who is Sri Dakshinamurthy.
~Google search




Upadesa Sahasri 10.1 Translations


Translations

dṛśi-svarūpaṃ gaganopaṃ param sakṛd-vibhātaṃ tv ajam ekam akṣaram alepakaṃ sarva-gataṃ yad advayam tad eva cāhaṃ satataṃ vimukta om 

That one without a second, consciousness in its true nature, space-like, transcendent, ever-shining, unborn, indestructible, taintless, omnipresent—that, verily, am I, ever liberated. OM. ~Alston

I am the supreme Brahman which is pure consciousness, always clearly manifest, unborn, one only, imperishable, unattached and all-pervading like the ether and non-dual. I am, therefore, ever-free. ~Jagadananda

The highest [Brahman]—which is of the nature of Seeing, like the sky, ever-shining, unborn, one alone, imperishable, stainless, all-pervading, and non-dual—That am I and I am forever released. Om. ~Mayeda

My nature is that of the seer, pure consciousness, the Supreme Brahman. I am ever shining, unborn and imperishable. Stainless, all-pervading and non-dual like space, I am that one, alone, constant and free. Om ~Denton

Word-by-Word Meaning
Line 1: dṛśi-svarūpaṃ gaganopaṃ param
  • dṛśi-svarūpam: of the nature of pure consciousness / seeing
  • gaganopamam: similar to space / sky (all-pervading and unblemished)
  • param: supreme / absolute
Line 2: sakṛd-vibhātaṃ tv ajam ekam akṣaram
  • sakṛd-vibhātam: ever-shining / eternally illumined
  • tu: indeed / verily
  • ajam: unborn
  • ekam: one / non-dual
  • akṣaram: imperishable / changeless
Line 3: alepakaṃ sarva-gataṃ yad advayam
  • alepakam: untainted / free from contact or stain
  • sarva-gatam: all-pervading / omnipresent
  • yat: which
  • advayam: non-dual / without a second
Line 4: tad eva cāhaṃ satataṃ vimukta om
  • tat: that
  • eva: alone / certainly
  • ca: and
  • aham: I am
  • satatam: eternally
  • vimuktam: liberated
  • om: the sacred syllable representing the absolute Reality
~Google search



My Transcreation

The seer itself, the sky-like supreme;

ever-shining and changeless, one alone and unborn;

stainless, all-pervading, nondual:

thus I am that eternally released. Om.




Saturday, May 30, 2026

God and Brahman

God is nature.

Spacetime appears in Brahman.

The universe appears in God

and God appears in Brahman.

Dakshinamurti 5 Grid

Deham, body, innocence (mother), creation, Dakshinamurti.

Pranam, breath of life, innocence (child), energy, Dakshinamurti.

Indriyāṇi, senses, world (blind), manifestation, Dakshinamurti.

Buddhi, intellect, world (demented), projection, Dakshinamurti.

Sunya, nonexistence, confusion (philosopher), delusion, Dakshinamurti.

Atman is Brahman is Turiyam

Atman is not exactly like a soul. It's not inside a person. The person appears inside it.

Similarly, the universe is appearing in Brahman, that great absolute godhead.

My real self is not the mind. Without the mind, there's deep sleep. Without consciousness, who am I?


Friday, May 29, 2026

Talking Dakshinamurti 5: Philosophies

Some believe in the body or the breath of life, the senses or the ever-changing intellect, or even the void of nonexistence.

There's the innocence of mother and child, the world of the blind and demented, or the philosopher's deep confusion.

Creation, energy, manifestation, projection, delusion: they're all meant for that great destroyer, Dakshinamurti.




Dakshinamurti 5 Grids

1.

Deham, body, innocence (mother), creation, Dakshinamurti.

Pranam, breath of life, innocence (child), energy, Dakshinamurti.

Indriyāṇi, senses, world (blind), manifestation, Dakshinamurti.

Buddhi, intellect, world (demented), projection, Dakshinamurti.

Sunya, nonexistence, confusion (philosopher), delusion, Dakshinamurti.

2.

Mother of creation 
Child of energy. 
Blind from manifestation.
Demented from projection. 
Philosopher of delusion.
All for Dakshinamurti.



Commentaries

Using good reasoning and analogies, we have proved that Self alone Is Real. But this conclusion does not concur with our own experience or the experience of a common man or a brilliant scientist. From the materialists (cārvākā-s) to the Madhyamikā Buddhists (śūnya vāda-s or emptiness theorists), over ages, everyone one has enquired into the nature of Reality, and each came up with a different conclusion and doctrine. ~Rao

Many are the philosophies of the self. Although they agree that there is the self, they differ widely over the question, what is the self. The materialists identify the self with the physical body. There are some who think that the senses constitute the self. The vitalists contend that the vital breath is the self. The subjective idealists resolve the self into a flux of momentary ideas. The nihilists say that the self is nothing. ~Mahadevan

The previous stanza removed the difficulty in understanding the declaration of Vedānta ‘Ᾱtman alone is the Reality’. This stanza meets the challenges of other schools of thought and their hypothesis on what is the ultimate Reality. It also gives an inkling of the correct method of contemplation that will help the seeker to arrive at the Reality behind the world of change. ~Chinmayananda

Shankaracharya uses terms such as “women, children, the blind, and the dull” as metaphors, not as literal criticisms. These are upamā (examples) symbolizing certain limitations of mind. In today’s world, such language could be misunderstood as being prejudiced, so it’s important to clarify that he is pointing to mental tendencies, not actual gender, age, or physical condition. in reality, many great women have been Vedantic masters from ancient times: Vak Ambhrini, Gargi, Maitreyi, and undoubtedly many others whose names were never recorded—partly because historically men wrote the texts and recorded debates. ~Sarvapriyananda

In fact, all of Vedanta is quite opposed to common thinking. Everything is opposite; nouns become adjectives, adjectives become nouns. You say golden chain, the truth is chainy gold. Really that is the truth because gold is the substantive. Chain is not a noun at all, naturally, because chain is only a form. It is only an adjective. It is an incidental attribute to gold, not even an adjective that is intrinsic. Therefore, you have to say chainy gold. All ultā (opposite), everything is ultā. You think you are mortal, you are not. You think you are duḥkhī, you are not. You think you are a kartā, you are not. You think you are a bhoktā, you are not. You think there is duality of subject and object, and that is not true. Everything is opposite. ~Dayananda



Translations

dehaṁ prāṇam-apīndriyāṇyapi calāṁ buddhiṁ ca śūnyaṁ viduḥ strī-bālāndha-jaḍopamāstvaham-iti bhrāntā bhṛśaṁ vādinaḥ, māyāśakti-vilāsa-kalpita-mahāvyāmoha-saṁhāriṇe tasmai śrī-guru-mūrtaye nama idaṁ śrī-dakṣiṇāmūrtaye. (5) देहं – body; प्राणम् – prāṇa; अपि – also; इन्द्रियाणि – sense organs; अपि – also; चलां – ever-changing; बुद्धिं – intellect; च – and; शून्यं – void (non-existence); विदुः – consider; स्त्रीबालान्धजडोपमाः – intellectually innocent as a woman, a child, a blind or an idiot; तु – indeed; अहम् – I; इति – thus; भ्रान्ताः – deluded; भृशं – firmly; वादिनः – arguing; मायाशक्तिविलासकल्पितमहाव्यामोह-संहारिणे – He who removes all the terrible misconceptions created by the deluding play of māyā; तस्मै – to Him; श्रीगुरुमूर्तये – the divine Teacher; नमः – prostration; इदं – this; श्रीदक्षिणामूर्तये – to Śrī Dakṣiṇāmūrti 

5. He who removes all the terrible misconceptions created by the deluding play of māyā, in those who are intellectually innocent, as a woman, a child, a blind or an idiot and who consider the Reality as their body, or their prāṇa, or their senses, or their ever-changing intellect, or as a mere void and through error (misconception) declare them to be the only Reality; to Him, the divine Teacher, Śrī Dakṣiṇāmūrti, is this prostration. ~Chinmayananda

Those who contend that the Ego is the body, or the vitality, or the sense-organs, or the fickle Buddhi, or the void, they are verily on the same level with women and children, with the blind and the possessed: they are quite deluded. To Him who destroys the mighty delusion set up by the play of Mâyâ's power, to Him who is incarnate in the Teacher, to Him in the Effulgent Form Facing the South, to Him (Siva) be this bow! ~Sastri

They who know the 'I' as body, breath, senses the changing intellect, or the void, are deluded like women and children, and the blind and the stupid and talk much. To Him who destroys the great delusion posited by the sport of maya's power: to Him of the form of the Preceptor, the blessed Dakshinamurti may this obeisance be! ~Mahadevan

Some believe the highest expression of ‘I’ to be the body or the breath of life or the senses, the shifting intellect, or even nothingness but this is on the level of the feminine, a child, the blind or dull. I bow to that one who is the destroyer of the cause of this great loss of consciousness arising through mental doubt and confusion from the playful inventions of the power of the illusory force. To him in the blessed guru and in the representation of wisdom facing south, deep homahe. ~Denton


Line 1:deham (देहम्): The physical bodyprāṇam (प्राणम्): The vital life forceapi (अपि): Also / Evenindriyāṇyapi (इन्द्रियाण्यपि): And the senses (indriyāṇi + api)calām (चलाम्): Fickle / Restlessbuddhiṁ (बुद्धिम्): The intellectca (च): Andśūnyaṁ (शून्यम्): The void / Nothingnessviduḥ (विदुः): They know / Consider

Line 2:strī (स्त्री): Womenbāla (बाल): Childrenandha (अन्ध): The blindjaḍa (जड): The dull-witted / Idiotsupamāstu (उपमास्तु): Similar to / Comparable to (upamāḥ + tu)aham (अहम्): "I" (the Self)iti (इति): Thusbhrāntā (भ्रान्ता): Deluded / Confused onesbhṛśaṁ (भृशम्): Utterly / Deeplyvādinaḥ (वादिनः): Those who argue / Philosophers

Line 3:māyā (माया): Illusion / The cosmic power of creationśakti (शक्ति): Power / Energyvilāsa (विलास): Play / Manifestationkalpita (कल्पित): Created / Projectedmahā (महा): Greatvyāmoha (व्यामोह): Delusion / Ignorancesaṁhāriṇe (संहారిणे): Unto the destroyer of

Line 4:tasmai (तस्मै): Unto Himśrī-guru-mūrtaye (श्रीगुरूमूर्तये): The embodiment of the Gurunamaḥ (नमः): Salutationsidaṁ (इदम्): This (prostration)śrī-dakṣiṇāmūrtaye (श्रीदक्षिणामूर्तये): Unto Lord Dakshinamurthy (the manifestation of Shiva facing south)

~Google search