anyadevāhuḥ sambhavāt anyadāhurasambhavāt, iti śuśruma dhīraṇāṁ ye nastadvicacakṣire.
अन्यत् – different; एव – definitely; आहुः – (they) say; सम्भवात् – from the manifest; अन्यत् – different; आहुः – (they) say; असम्भवात् – from the ummanifest; इति – thus; शुश्रुम – (we) have heard; धीराणाम् – of the wise; ये – who; नः – to us; तत् – that; विचचक्षिरे – explained
One thing, they say, is verily obtained from the worship of the manifest. Another thing, they say, from the worship of the unmanifest; thus have we heard from the wise who have explained that to us.
Just as in the second mantra of the earlier triad (mantras 9 to 11), here also the ṛṣi is trying to explain to us that what we generally understand by the terms manifest and unmanifest are not exactly what they connote in the technique of self-perfection, but that they have some special significance. This new orientation of the idea is again vouchsafed here as not merely a whiff of the ṛṣi’s own personal opinion, but that it has the sanction of the entire hierarchy of experienced Masters and their worthy disciples.
~Chinmayananda
Indeed what they say by the manifest is different and what they say by the unmanifest is different. Thus we have heard from the wise who reveal that to us.
~Isa Upanishad 13 (tx-aumdada)

No comments:
Post a Comment