Some believe in the body or the breath of life, the senses or the ever-changing intellect, or even the void of nonexistence.
There's the innocence of mother and child, the world of the blind and demented, or the philosopher's deep confusion.
Creation, energy, manifestation, projection, delusion: they're all meant for that great destroyer, Dakshinamurti.
Dakshinamurti 5 Grids
1.
Deham, body, innocence (mother), creation, Dakshinamurti.
Pranam, breath of life, innocence (child), energy, Dakshinamurti.
Indriyāṇi, senses, world (blind), manifestation, Dakshinamurti.
Buddhi, intellect, world (demented), projection, Dakshinamurti.
Sunya, nonexistence, confusion (philosopher), delusion, Dakshinamurti.
2.
Mother of creation
Child of energy.
Blind from manifestation.
Demented from projection.
Philosopher of delusion.
All for Dakshinamurti.
Commentaries
Using good reasoning and analogies, we have proved that Self alone Is Real. But this conclusion does not concur with our own experience or the experience of a common man or a brilliant scientist. From the materialists (cārvākā-s) to the Madhyamikā Buddhists (śūnya vāda-s or emptiness theorists), over ages, everyone one has enquired into the nature of Reality, and each came up with a different conclusion and doctrine. ~Rao
Many are the philosophies of the self. Although they agree that there is the self, they differ widely over the question, what is the self. The materialists identify the self with the physical body. There are some who think that the senses constitute the self. The vitalists contend that the vital breath is the self. The subjective idealists resolve the self into a flux of momentary ideas. The nihilists say that the self is nothing. ~Mahadevan
The previous stanza removed the difficulty in understanding the declaration of Vedānta ‘Ᾱtman alone is the Reality’. This stanza meets the challenges of other schools of thought and their hypothesis on what is the ultimate Reality. It also gives an inkling of the correct method of contemplation that will help the seeker to arrive at the Reality behind the world of change. ~Chinmayananda
Shankaracharya uses terms such as “women, children, the blind, and the dull” as metaphors, not as literal criticisms. These are upamā (examples) symbolizing certain limitations of mind. In today’s world, such language could be misunderstood as being prejudiced, so it’s important to clarify that he is pointing to mental tendencies, not actual gender, age, or physical condition. in reality, many great women have been Vedantic masters from ancient times: Vak Ambhrini, Gargi, Maitreyi, and undoubtedly many others whose names were never recorded—partly because historically men wrote the texts and recorded debates. ~Sarvapriyananda
In fact, all of Vedanta is quite opposed to common thinking. Everything is opposite; nouns become adjectives, adjectives become nouns. You say golden chain, the truth is chainy gold. Really that is the truth because gold is the substantive. Chain is not a noun at all, naturally, because chain is only a form. It is only an adjective. It is an incidental attribute to gold, not even an adjective that is intrinsic. Therefore, you have to say chainy gold. All ultā (opposite), everything is ultā. You think you are mortal, you are not. You think you are duḥkhī, you are not. You think you are a kartā, you are not. You think you are a bhoktā, you are not. You think there is duality of subject and object, and that is not true. Everything is opposite. ~Dayananda
Translations
dehaṁ prāṇam-apīndriyāṇyapi calāṁ buddhiṁ ca śūnyaṁ viduḥ strī-bālāndha-jaḍopamāstvaham-iti bhrāntā bhṛśaṁ vādinaḥ, māyāśakti-vilāsa-kalpita-mahāvyāmoha-saṁhāriṇe tasmai śrī-guru-mūrtaye nama idaṁ śrī-dakṣiṇāmūrtaye. (5) देहं – body; प्राणम् – prāṇa; अपि – also; इन्द्रियाणि – sense organs; अपि – also; चलां – ever-changing; बुद्धिं – intellect; च – and; शून्यं – void (non-existence); विदुः – consider; स्त्रीबालान्धजडोपमाः – intellectually innocent as a woman, a child, a blind or an idiot; तु – indeed; अहम् – I; इति – thus; भ्रान्ताः – deluded; भृशं – firmly; वादिनः – arguing; मायाशक्तिविलासकल्पितमहाव्यामोह-संहारिणे – He who removes all the terrible misconceptions created by the deluding play of māyā; तस्मै – to Him; श्रीगुरुमूर्तये – the divine Teacher; नमः – prostration; इदं – this; श्रीदक्षिणामूर्तये – to Śrī Dakṣiṇāmūrti
5. He who removes all the terrible misconceptions created by the deluding play of māyā, in those who are intellectually innocent, as a woman, a child, a blind or an idiot and who consider the Reality as their body, or their prāṇa, or their senses, or their ever-changing intellect, or as a mere void and through error (misconception) declare them to be the only Reality; to Him, the divine Teacher, Śrī Dakṣiṇāmūrti, is this prostration. ~Chinmayananda
Those who contend that the Ego is the body, or the vitality, or the sense-organs, or the fickle Buddhi, or the void, they are verily on the same level with women and children, with the blind and the possessed: they are quite deluded. To Him who destroys the mighty delusion set up by the play of Mâyâ's power, to Him who is incarnate in the Teacher, to Him in the Effulgent Form Facing the South, to Him (Siva) be this bow! ~Sastri
They who know the 'I' as body, breath, senses the changing intellect, or the void, are deluded like women and children, and the blind and the stupid and talk much. To Him who destroys the great delusion posited by the sport of maya's power: to Him of the form of the Preceptor, the blessed Dakshinamurti may this obeisance be! ~Mahadevan
Some believe the highest expression of ‘I’ to be the body or the breath of life or the senses, the shifting intellect, or even nothingness but this is on the level of the feminine, a child, the blind or dull. I bow to that one who is the destroyer of the cause of this great loss of consciousness arising through mental doubt and confusion from the playful inventions of the power of the illusory force. To him in the blessed guru and in the representation of wisdom facing south, deep homahe. ~Denton
Line 1:deham (देहम्): The physical bodyprāṇam (प्राणम्): The vital life forceapi (अपि): Also / Evenindriyāṇyapi (इन्द्रियाण्यपि): And the senses (indriyāṇi + api)calām (चलाम्): Fickle / Restlessbuddhiṁ (बुद्धिम्): The intellectca (च): Andśūnyaṁ (शून्यम्): The void / Nothingnessviduḥ (विदुः): They know / Consider
Line 2:strī (स्त्री): Womenbāla (बाल): Childrenandha (अन्ध): The blindjaḍa (जड): The dull-witted / Idiotsupamāstu (उपमास्तु): Similar to / Comparable to (upamāḥ + tu)aham (अहम्): "I" (the Self)iti (इति): Thusbhrāntā (भ्रान्ता): Deluded / Confused onesbhṛśaṁ (भृशम्): Utterly / Deeplyvādinaḥ (वादिनः): Those who argue / Philosophers
Line 3:māyā (माया): Illusion / The cosmic power of creationśakti (शक्ति): Power / Energyvilāsa (विलास): Play / Manifestationkalpita (कल्पित): Created / Projectedmahā (महा): Greatvyāmoha (व्यामोह): Delusion / Ignorancesaṁhāriṇe (संहారిणे): Unto the destroyer of
Line 4:tasmai (तस्मै): Unto Himśrī-guru-mūrtaye (श्रीगुरूमूर्तये): The embodiment of the Gurunamaḥ (नमः): Salutationsidaṁ (इदम्): This (prostration)śrī-dakṣiṇāmūrtaye (श्रीदक्षिणामूर्तये): Unto Lord Dakshinamurthy (the manifestation of Shiva facing south)
~Google search