Tuesday, September 30, 2025

Project Mandukya 2025 Afterword: Two Gaudapadas and a Buddhist Elephant

Having finished Project Mandukya 2025, I am writing this afterword. First let's talk about the Buddhist elephant in the room. There's at least two Gaudapadas in the room as well.

The first one is a G establishing Vedantic credentials by wrapping oneself in the flag of sacred revelation with a little Upanishad they like to call Mandukya.

The second one explains the first one's three-part Vedantic karika, using Buddhist language almost exclusively. Whether either G was an ex-Buddhist convert or an old-time Vedantist

using the Mahayana language of that age's spiritual empire is not a relevant question. Both G's are Vedantic in a revolutionary way. In the high Himalayan caves, G is known to be a great wise fool.

And Shankara is Saint Paul to that Laughing Jesus. Are there 2 G's or just a younger one and older one? Either way, all individual dharmas are unborn.








Short Talks on MK4.99-100

The knowledge of a realized one is untouched and pure.

The suchness of all being is that knowledge.

This is not the understanding of the Buddha.

Beyond all grasp, depthless, unborn, 

unvarying and fearless is that realization. 

I bow to that with all my power. 

Monday, September 29, 2025

Translations & Commentaries MK4.96-100

96. ajeṣvajam-asaṅkrāntaṁ dharmeṣu jñānam-iṣyate, Yato na kramate jñānam-asaṅgaṁ tena kīrtitam. ~G

अजेषु – in the birthless; अजम् – unborn; असंक्रान्तम् – unrelated; धर्मेषु – separate entities (souls); ज्ञानम् – pure Consciousness; इष्यते – is traditionally held, admitted; यतः – since; न क्रमते – does not relate to any other object, in other words, unconditioned; ज्ञानम् – this knowledge; असङ्गम् – not related; तेन – with that; कीर्तितम् – proclaimed ~trC

96. Pure Consciousness, the essence of the separate entities (jīvas) is admitted to be Itself unborn and unrelated to any of the external objects. This Knowledge is proclaimed to be unconditioned as It is not in anyway related to any other objects. ~trC

Knowledge, which is the very essence of the unborn jivas, is itself called unborn and unrelated. This Knowledge is proclaimed to be unattached, since it is unrelated [to any other object]. ~trN

It was the labour of the Kārikā to prove to us that the external world of objects is a mere delusory projection of the mind. In terms of this projection, the scientific world or the world of ordinary transactions, we understand by the term 'knowledge' only the conditioned awareness. When I am aware of a thing, I declare my knowledge of it. The possibility of the Knowledge Absolute by Itself, is not generally understood or experienced by the average man because of his incapacity to get himself completely detached from his own mental projections of the objectified world. ~C

From the standpoint of Reality the jiva is identical with Knowledge, as the sun is identical with its heat and light. This refutes the theory of the realists, such as the followers of the Nydya doctrine, that knowledge is an attribute of Atman and arises only through the contact of the mind with an external object. The fact that Knowledge, or Consciousness, is not absent in the absence of an outer object is known from the study of deep sleep and the oneness realized in the deepest contemplation. It has already been stated that the appearance of external objects is due to maya. ~N


97. aṇumātre‘pi vaidharmye jāyamāne‘vipaścitaḥ, asaṅgatā sadā nāsti kimutāvaraṇa-cyutiḥ. ~G

अपि अणुमात्रे – even slightest idea; वैधर्म्ये – of plurality (origination of any object, different from Brahman); जायमाने – entertained; अविपश्चितः – by the ignorant; असङ्गता – non-attachment, unconditioned; सदा – forever; न-अस्ति – there can be no; किम्-उत – where then is (means there is no); आवरण – veil; च्युतिः – the end of (destruction) ~trC 

97. The slightest idea of plurality in Ᾱtman entertained by the ignorant, walls them off from their approach to the unconditioned; where then is the destruction of the veil covering the real nature of the Ᾱtman? ~trC

97. To those ignorant people who believe that Atman can deviate from Its true nature even in the slightest measure, Its eternally unrelated character is lost. [In that case] the destruction of the veil is out of the. question. ~trN



alabdhāvaraṇāḥ sarve dharmāḥ prakṛti-nirmalāḥ, Ᾱdau buddās-tathā muktā budhyanta iti nāyakāḥ. ~G

(98) अलब्धा – free from; आवरणाः – veil or bondange of ignorance; सर्वे – all; धर्माः – souls, jīvas; प्रकृति – by nature; निर्मलाः – pure; आदौ – from the very beginning; बुद्धाः – ever illumined; तथा – and; मुक्ता – liberated; बुध्यन्त – capable to know; इति – that; नायकाः – wise men, Masters ~trC

98. All jīvas are ever free from bondage and pure by nature. They are ever illumined and liberated from the very beginning. Still the wise speak of the individuals as ‘capable of knowing’ the Selfhood. ~trC

98 All jivas are ever free from bondage and pure by nature. They are illumined and free from the very beginning. Yet the wise speak of the jivas as capable of knowing [Ultimate Reality]. ~trN

The position described in the text is most difficult to grasp, since the average man, firmly believing in causality, accepts the veiling or bondage of Atman as a fact. But from the standpoint of Atman there is no causality and therefore no veil or ignorance. The idea that the veil can be removed by Knowledge is itself the result of avidya. ~N


99. kramate na hi buddhasya jñānaṁ dharmeşu tāyinah, sarve dharmās-tathā jñānam naitad-buddhena bhāṣitam. ~G

न क्रमते does not ever touch; बुद्धस्य of the realised one; ज्ञानम् - the Knowledge; धर्मेषु हि – any object at all; तायिनः who is all-wisdom; सर्वे धर्माः all the entities (jīvas); तथा similarly; एतत् ज्ञानम् -this knowledge; बुद्धेन - by Buddha; न भाषितम् - is not the view of ~trC

99. The knowledge of the realised one who is all-wisdom is ever untouched by objects. Similarly, all the entities as well as knowledge are also ever untouched by any object, 'this is not the view of the Buddha'. ~trC

99 The Knowledge of the wise man, who is all light, is never related to any object. All the jivas, as well as Knowledge, are ever unrelated. to objects. This is not the view of Buddha. ~trN

Buddhist philosophy is nearest to Advaita Vedanta in its dialectics. But the doctrine of Ultimate: Reality as the non-dual Atman, characterized by the absence of distinction of the knower, the known, and knowledge, is taught in Vedanta alone. // The last sentence of the text carries the implication that Gaudapada’s. Karika, even during his lifetime, was suspected by some critics of being. influenced by Buddha’s teachings. The same view is held even now by some of Gaudapada’s critics. But by his emphatic denial Gaudapada puts all such criticism to rest. ~N

Any student of comparative philosophy who has studied with detachment and sincerity both the philosophies must come to the conclusion that Buddha never taught that Absolute was the final Reality though such a teaching verging on the Advaita concept of an absolute Brahman or Ātman, is ascribed to him by different Mahāyāna schools of Buddhism. ~C


100. durdarśam-ati-gambhiram-ajam sāmyam viśāradam, buddhvā padam-anānātvam namas-kurmo yathā-balam. ~G

दुर्दर्शम् - difficult to grasp; अति extremely; गम्भीरम् -profound; अजम् unborn; साम्यम् - uniform, ever the same; विशारदम् - pure, holy; बुद्ध्वा - having realised; पदम् - the state of (the supreme Reality); अनानात्वम् free from plurality; नमः कुर्मः we salute; यथा according to; बलम् our capacity ~trC

100. Having realised that state of supreme Reality which is extremely difficult to be grasped in its profound nature - unborn, ever the same, pure (all-knowledge) and free from plurality we salute it as best as we can. ~trC

Salutation implies duality. It is impossible for a nondualist to salute another entity, because no such separate entity exists. But this salutation is made from the relative standpoint. The commentator, full of human Feeling, is grateful to the Knowledge which has enabled him to attain the Supreme Reality. He drags both himself and Knowledge, as it were, to the relative plane, imagines Knowledge to be the teacher and himself the pupil, and then salutes It. ~N



Legend:

C: Chinmayananda

G: Gaudapada

Gm: Gambhirananda

N: Nikhilananda

P: Paramarthananda

S: Shankara

S/G: Sandeepany / Gurubhaktananda

Sw: Swartz

tr: translated by

Saturday, September 27, 2025

Nonduality Story

The science behind nescience is nonduality.

Nonduality is never having to say I am somebody,

I know some things, and I love some of them.


Friday, September 26, 2025

The Love Song of Nescience and Mahamaya (talking MK4.91-95)

Individual being is an attribute of Saguna Brahman. Nirguna Brahman is the principle of existence without attributes. Turiya equals Ayam Atma Brahma.

All individual beings are enlightened. Individuality isn't reality. Individuality is ignorance. Nescience is the seed of our reflected consciousness.

The universe is mahamaya. Maya is the power of omniscient consciousness. The ground of consciousness is even witnessing deep sleep.

Duality is violent. War is inevitable. The gods shall take sides. Frodo lives. Gaudapada is unborn. There is no resurrection. Nothing really dies.






Talks on MK4.91-95: sarve dharmah

All individual beings by their nature are known to be beginningless and unbound. There isn't the slightest difference there at any place or any time.

All individual beings are enlightened from the very beginning, immutable by nature. The ones who know this rest and seek no further, realizing that immortal truth.

Always peaceful, birthless, and free by nature, all individual beings are undifferentiated, undivided, and unborn, equally divine.

There's no integrity in duality. One caught in the concepts of separation will assert the violent rift of things. They are to be considered most unfortunate.

Unborn and self-same: those who stabilize in such an understanding are the wisest in the world. Ordinary people cannot fathom the depths of their way.


Thursday, September 25, 2025

Translations & Commentaries K4.91-95

91. prakṛtyākāśavaj-jñeyāḥ sarve dharmā anādayaḥ, vidyate na hi nānātvaṁ teṣāṁ kvacana kiñcana. ~G

प्रकृत्या – by (their very) nature; आकाशवत् – (unattached) like the space; ज्ञेयाः – should be known; सर्वे धर्मा – all entities (souls); अनादयः – beginningless; विद्यते – appears, exists; हि – indeed; न नानात्वम् – no variety (plurality); तेषाम् – among them; क्वचन – at any time; किञ्चन – at all ~G-trC

91. All entites are by their very nature, beginningless and unattached like the space. There is not the slightest variety (plurality) in them in any way, at any time. ~G-trC

91 All Atmans (Dharmas) are to be known, by their very nature, to be beginningless and [unattached] like 4kasa. There is not the slightest variety in them in any way or at any time. ~G-trN

Sarve dharmah, all the souls; jneyah, are to be known, by those who hanker after liberation; to be prakrtya, by nature; akasavat, analogous to space, in point of subtleness, freedom from taints, and all-pervasiveness; and (to be) anadayah, eternal. Lest any misconception of diversity be created by the use of the plural number, the text says by way of rebutting it: nanatvam, plurality; na vidyate, does not exist; tesam, among them; kvacana, anywhere; kim cana, even by a jot. ~S-trGm

The word Dharma used by Gauḍapāda does not mean appearance. ‘Dharma’ literally means ‘attribute’, which is, according to the Vedānta philosophy, non-different from the substance—as the heat and the light are non-different from the sunshine. ‘Dharma’ is used by Gauḍapāda to mean Jīva which if taken as attribute of Brahman is non-different from it. ~N

The use of the plural number in the word Atmans may suggest a multiplicity in Ultimate Reality. But the plural number is used in consideration of the multiplicity of jivas seen from the empirical standpoint. Each of the innumerable jivas seen by the ignorant is realized by the wise to be the birthless and non-dual Atman. The second sentence of the text utterly refutes the notion of multiplicity. It is not a fact that multiplicity should be taken to be real even at the present time and in the phenomenal world created by maya. Atman is ever free from maya. The notions of time, space, and causality create the false idea of multiplicity. They are the product of ignorance. Atman is untouched by ignorance. Therefore Gaudapada designates the non-dualistic doctrine as the doctrine of ajati, that is to say, of non-creation or non-manifestation. ~N


92. ādi-buddhāḥ prakṛtyaiva sarve dharmāḥ suniścitāḥ, yasyaivaṁ bhavati kṣāntiḥ so‘mṛtatvāya kalpate. ~G

आदि – from the very beginning; बुद्धाः – illumined one; प्रकृत्या- एव – by their very nature; सर्वे धर्माः – all egocentric entities (souls); सुनिश्चिताः – immutable; यस्य – who; एवम् – with this knowledge; भवति – remains; क्षान्तिः – rests, is calm; सः – that person; अमृतत्वाय – of immortality or realising the highest Truth; कल्पते – capable of ~G-trC

92. All egocentric entities are, by their very nature, illumined from the very beginning and they are ever immutable in their nature. He who, with this knowledge, rests without seeking further knowledge is alone capable of realising the highest Truth. ~G-trC

92 All jivas are, by their very nature, illumined from the very beginning. There can never be any doubt about their nature. He who, having known this, rests without seeking further knowledge is alone capable of attaining Immortality. ~G-trN

Since just like the ever effulgent sun, sarve dharmah, all the souls; are prakrtya eva, by their very nature; adibuddhah, illumined from the very beginning; that is to say, as the sun is ever shining, so are they ever of the nature of Consciousness. S-trGm

Like the sun, whose nature is unchanging light, the jivas are always illumined. It cannot be said that Knowledge, which is the stuff of Atman, is destroyed by ignorance and created by spiritual discipline. Atman can never be associated with ignorance. If one could observe from the sun one would never see any cloud or mist. // The seeker of Liberation does not stand in need of any further knowledge to strengthen his own conviction or to convince others. The sun does not need any other light to be sure of its luminous nature. ~N


93. ādi-śāntā hyanutpannāḥ prakṛtyaiva su-nirvṛtāḥ, sarve dharmāḥ samā-bhinnā ajaṁ sāmyaṁ viśāradam. ~G

आदि – from the very beginning; शान्ताः – peaceful; हि – indeed; अनुत्पन्नाः – unborn; प्रकृत्या-एव – by their very nature; सुनिर्वृताः – completely detached, free from saṁsāra; सर्वे धर्माः – all egocentric entities; सम – equal, sameness, uniform; अभिन्नाः – divisionless, not separateness; अजम् – unborn; साम्यम् – sameness, unform; विशारदम् – purity ~G-trC

93. All egocentric entities are from very beginning and by their very nature all the same, unborn and completely free; they are characterised by sameness and are nonseparate from one another. Therefore, the separate entities are in reality nothing but Ᾱtman, unborn, always established in ‘sameness’ and ‘purity.’ ~G-trC

Since sarve dharmah, all the souls; are adisantdh, tranquil from the beginning, always peaceful; and anutpannah, birthless; prakrtya eva sunirvrtah, completely detached, by their very nature; sama-abhinnah, equal and non-different; and since the reality of the Self is ajam, birthless; samyam, equipoised (uniform); visara- dam, holy; therefore there is no such thing as peace or Liberation that has to be brought about. This is the idea. For anything done can have no meaning for one that is ever of the same nature. ~S-trGm

This Liberation is really not something external and to be acquired. Atman, which is ever free, has never been covered by a veil. The effort to get rid of samsara or attain Bliss is meaningless. Nothing that is done with reference to an entity whose nature is immutable serves any purpose. ~N


94. vaiśāradyaṁ tu vai nāsti bhede vicaratāṁ sadā, bheda-nimnāḥ pṛthag-vādās-tasmāt-te kṛpaṇāḥ smṛtāḥ. ~G

न वैशारद्यम् तु वै – no purity (perfection) at all; अस्ति – there can be; भेदे – plurality; विचरताम् – those who rely; सदा – always; भेदे – separativeness; निम्नाः – enmeshes in (the idea of); पृथक्- वादाः – those who assert separativeness of things (dualists); तस्मात् – therefore; ते – they; कृपणाः – unfortunate, narrow minded (lit. pitiable); स्मृताः – traditionally considered to be ~G-trC

94. Those who always rely on the concept of separativeness can never realise the inborn natural purity of the Self. Therefore, those who are enmeshed in the idea of plurality and those who assert the separativeness of individual things and egos are called unfortunate or narrow minded. ~G-trC

94. Those who always wander in the realm of separateness cannot realize the purity of Atman. Their minds are inclined to differentiation and they assert the separateness of the Atmans. Therefore they are called narrow-minded. ~G-trN

Since they are bhedanimnah, have a proclivity for duality, follow duality, that is to say, confine themselves to the world-who are they? Prthagvadah, those who talk of multiplicity of things, or in other words, the dualists -- tasmat, therefore; they are smrtah, traditionally held to be; krpanah, pitiable. For, na asti, there is no; vaisbradyam, perfection; tesa sada vicaratam bhede, for those who are ever roaming about in duality, that is to say, for those who ever persist in the path of duality conjured up by ignorance. Consequently, it is proper that they should be objects of pity. ~S-trGm

The Sanskrit word kripana, in the text, means a miser, that is to say, one who, though possessing wealth, cannot enjoy it. The dualist, though he is none other than the non-dual Atman, cannot enjoy the Bliss and Freedom that the Knowledge of Non-duality bestows upon its knower. ~N


95. aje sāmye tu ye kecid-bhaviṣyanti suniścitāḥ, te hi loke mahā-jñānās-tac-ca loko na gāhate. ~G

अजे – unborn, birthless; साम्ये – ever the same, uniform; तु – on the other hand; ये केचित् – those who; भविष्यन्ति – will become (are); सुनिश्चिताः – firm in their conviction; ते – they; हि – indeed; लोके – in this world; महाज्ञानाः – people of highest wisdom; तत् – that (Reality); लोकः च – ordinary men, however; न गाहते – cannot understand ~G-trC

95. In this world, they alone are said to be of the highest wisdom, who are firm in their conviction of the Self, which is unborn and ever the same. Ordinary men cannot understand that (Reality). ~G-trC

95 They alone in this world are endowed with the highest wisdom who are firm in their conviction of the sameness and birthlessness of Atman. The ordinary man does not understand their way. ~G-trN

Ye kecit, those -even women and others, who perchance; bhavisyanti, will become; suniscitah, firm in conviction, that `This is so indeed'; with regard to the nature of the ultimate Reality, aje samye, which is birthless and uniform; te hi loke mahajahnah, they alone in this world are possessed of great wisdom, or in other words, endowed with unsurpassing knowledge about the Reality. Ca na lokah, and nobody, no other man of ordinary intellect; gahate, can dip into, that is to say, grasp; tat, that thing, viz their path, the content of their knowledge-the nature of the ultimate Reality. ~S-trGm

Even the gods, who are said to move in a higher plane of consciousness, stand stupefied before the knower of Brahman; for the gods have not yet transcended the realm of duality. The wise, seeing the non-dual Atman everywhere, do not broadcast their knowledge or perform miracles in order to convince people. ‘That is why the ordinary man cannot understand them. The wise lead a spontaneous life in harmony with their convictions. No one except those who have similar experiences can understand them. ~N

In the literature of Upaniṣad there is no condemnation debarring an individual to enter and achieve his own real nature, based upon the accident of his birth or chances of his association or the state of his age, sex or class. Even women have equal right and chance to this highest experience of Reality. They are not barred in any sense of the term. // The ordinary man in the street cannot and will not understand the perfections reached by the Godmen, the jñānī, because unlike yogins he will not care to stoop down to play the tamāśā (display of jugglery) on the stage of life, he shows no siddhis, no supernatural magic or fantastic feats of achievement. ~C


Legend:

C: Chinmayananda

G: Gaudapada

Gm: Gambhirananda

N: Nikhilananda

P: Paramarthananda

S: Shankara

S/G: Sandeepany / Gurubhaktananda

Sw: Swartz

tr: translated by


Wednesday, September 24, 2025

Two Gaudapadas

1.

There are two Gaudapadas by my current math.

These two Gaudapadas may be teacher and student,

or parent and child, or younger than that now.

Or Karika 1-3 and Karika 4: MK4.42-44 is Bodhisattva

Gaudapada I'm going to sell my house in town.

2.

a great blue heron 

rising from a big old rock—

water everywhere






Tuesday, September 23, 2025

Talking Mandukya K4.42-46

1. measuring half moon lake

The senses are like measuring devices. Of the many dimensions to be measured in this multiverse, five are measured by the human body-mind. 9995 dimensions are not.

Measure all the reflections in consciousness you need to measure. I summered on the shores of Half Moon Lake and found that any reflection in the water was ultimately water no matter how I tried to look at it.

2. three points of view

There are three points of view in our power of three: individual, universal, absolute. Every individual is a part of a universe. Everyone worships a god even if they think they don't.

The absolute is the godhead in which all the gods appear. Birthless existence, changeless consciousness, peaceful nonduality. Ayam Atma Brahma.






Talks on MK4.42-46: na patanti viparyaye

Because experience feels so real as the result of perception itself, most people believe in it. So the wise will teach creation theory to those afraid of the birthless.

Those who can't accept non-origination, while in the middle of this phenomenal world in which they find themselves, face little consequence for their belief in creation. And any side-effect is insignificant.

An elephant conjured up in a magic show is believed to actually exist because it looks and acts so real. Similarly, this phenomenal world is believed to exist because it looks real and responds to action.

Things seem to be born. There appears to be movement. Matter takes form. But all is unborn, changeless, insubstantial Consciousness, peaceful and nondual.

The mind is unborn. Individual beings are birthless. The one who realizes that is no longer subject to misconception.